张迂碑译文

张迂碑译文

《张迁碑》全文翻译:

张君名讳是 迁,字公方。

是陈留郡己吾县人。

张迁之先人,出自周朝,周宣王中兴之时,有个张仲,以孝著名,只要看一下《诗经》之“雅颂”部分,就可以清楚地了解到其祖先的情况。

汉高祖刘邦兴起之时,有谋士张良,善用计谋,能筹划于帐幕之中,决胜于千里之外。

他后来被封为“留侯”。

在西汉文帝和景帝之际,有个张释之,他是一个忠于职守、敢提意见的辅佐大臣。

(他跟随)文帝游上林苑。

文帝问苑中有多少禽兽?苑令答不上来。

又问啬夫,啬夫却对答如流。

于是文想提拔啬夫为苑令,苑令退为啬夫。

张释之建议说,这不可以。

因为苑令有公卿大臣的才能,啬夫只是一个只会喋喋不休的小吏,不是治国安邦的栋梁之材。

文帝就听从了他之的意见。

汉武帝时,有个叫张骞的人,广泛地勾通了诸地与本土不同的风俗教化,开拓、安定了边境地区。

其范围南面包括了八蛮、西部羁糜了六戎、北部威震于五狄、东西到达九夷。

荒远地区既已宾服大汉,都来进贡他们的特产。

张氏辅佐汉室,其德义世代都有继载,直至于君(张迁),蝉联不绝。

他继承了这宏大的端绪。

州牧、太守相继,都要不曾辱没这大好的声名。

在家中他能尽孝悌之情,在朝廷,也能作到忠厚正直。

他能通晓京房的《易》学。

能聪敏地掌握权变策略。

他是以文从政的。

张迁少时任郡吏,他能精确熟练地完成任务,故常常成为骨干力量。

又多次成为郡守的从事(郡守自辟的僚属).并不因为他自己不事张扬而不为人知。

故后来他被拜为郎中和谷城县长。

农历七(农忙之时)能够做到四门不闭;腊月行祭之日,他将囚徒放假回家,他们都能按时归来,以感谢他的恩德。

八月计算人口赋税等事,也不麻烦乡人。

他随便住在很简陋的村落的院子中。

他体虚年迈之人。

(在他治理之下,社会风气良好)能做到在路上丢了东西,无人捡为已有;种完地后露宿野外,也不会有任何问题。

黄巾起义后,城市都被烧毁,惟独他治下之县城完整无损。

孔子曾说子贱所在的地域及其气量太小,而张君与他完全不同。

《尚书》载有父义、母慈、兄友、弟恭、子孝)五教,张君最崇拜其宽容;《诗经》讲恺悌和乐,张君受其恩惠最深;东里子产以润色文章著名,而张迁最爱的是其“仁”字。

召公分主陕地以西,他在甘棠树下留下善政美名,张君之美名,亦不相让或犹过之,昔日晋阳(董安于)性急,故佩韦(皮绳)以自警;西门豹性缓,则带弓弦作为鉴戒,而张君素质很好,能兼二者之长,张君之善流美八载,现在改任荡阴县令,吏民奔走相告,送别者多如云涌。

周公东征三年,西人怀着哀怨思念,奚斯曾作《鲁颂》赞鲁,正考父作《商颂》歌殷。

前代的贤哲已有颂德之遗芳,有功不记,后人就很难再写。

于是现在就刊石竖碑,以流传万载。

三代(夏、商、周)情况,虽然时代很远(由于有颂词传世)又觉得很近。

《诗经》所载都是旧事,我们所云,却是新闻。

美哉张君!你既交敦厚又单纯,你有白雪一样的本性,又有孝敬父老,尊敬他人的仁德。

纪其行而求其本,就像兰花生来就有香味。

能够预知因有征兆。

安抚治理卓有功勋,事良策不轻显露,就像鱼儿潜藏深渊。

国家的栋梁,为民所爱,就像周人爱护召伯虎的棠树。

树虽弱小却温馨宜人,天乾之道不会有错,惟有善良才为人亲近。

受此福祉,应像南山一样永恒。

祝其官禄无穷,并传至子子孙孙。

东汉灵地中平三年,干支为丙寅,二月初见打雷之月,时在上旬,正是阳气上升,阴气下沉的转变之际,为了感谢旧时明君之恩德。

故吏人韦萌等人,众口同声,一致同意雇用石工师傅孙兴,刻石立碑,以告示后人,共享天赐之福,直至于千秋万代。

精选文章

相关文章

粤ICP备17098710号 微点阅读